[indent] Парагонец рассказывал; глаза его вновь и вновь возвращались к лицу собеседницы; всё новые и новые детали привлекали внимание Томайо.
[indent] Вирсавия обладала грациозно очерченными бровями, посветлевшими, но не поредевшими от времени. Вероятно, они приподнимались вверх в моменты большого удивления, однако сейчас сидели на месте, будто прибитые и будто Торхов провозгласил мадам очевидное, прописные истины, а не ценные сведения, которых Вирсавия алкала всем сердцем обездоленной матери. Тонкие губы, иссушенные неумолимыми годами, ни разу не дрогнули. Голубые глаза, выгоревшие на солнце возраста, не тронула поволока страдания. Они не слезились, и только подрагивающие ресницы выдавали сильные чувства. Чопорная пароградская дева, воспитанная в духе консерватизма и следования традициям, не позволила себе потерять лицо, и лицо это выказывало королевское достоинство. Самообладанию мадам позавидовал бы всякий, из господ и из бедноты. Она была несгибаемой, непоколебимой, подобной скале.
[indent] Томайо открыл рот, чтобы попрощаться с Вирсавией и вернуться в слякотные объятия непогоды. Однако хозяйка дома опередила гостя и приказала следовать за ней. Действительно „приказала“: тон мадам не терпел возражений.
[indent] Пройдя следом за ней по восхитительной резной лестнице, касаясь деревянных завитков согревшимися пальцами, Торхов безропотно зашагал за Вирсавией, избегая глазеть по сторонам. Тем не менее, он заметил многие бесценные предметы искусства, любой из которых стоил больше, чем аптекарская лавка Томайо и сам Томайо, вместе взятые. Особенно восхитительной показалась ему бронзовая фигурка молодой девушки в пышном платье с тюрнюром, с зонтиком в одной руке и декоративной собачкой в другой.
[indent] Торхова поразила цепенящая тишина, царящая в богатом особняке. В иных роскошных домах насыщение музыкой достигало апогея: без конца кто-то пел либо играл на клавесине или фортепиано. Играли по одиночке, в две руки, и вместе, в четыре. Звенел детский или девичий смех, громыхали котлы, сковороды и вертелы, бряцали столовые приборы. Кухарки и горничные сновали по комнатам, постукивая деревянными подошвами башмаков. Настенные часы раз в полчаса отбивали время: бим-бом. Здесь — ничего. Сама Вирсавия плыла по галерее в своих домашних войлочных туфлях, молчаливая и величественная. Томайо старался не топать, ступая плавно и мягко, но у него плохо получалось. Он был возмутительно шумным, вызывающе бедным, а оттого неуместным. Тягостное, о тягостное чувство!
[indent] Подчиняясь давлению хрупкой старушечьей ладони, дверь распахнулась без скрипа; спустя мгновение пахнуло древесным спилом и холодком. Стену напротив занимало окно, окно и только! Снизу, у пола, сверху, у потолка, и по бокам виднелась каменная кладка — элементы шириной в локоть, не более. Оконная рама из блоков, скомпонованных в орнаментальном порядке, проливала дневной свет, целый океан света. Теплопотери сквозь неё, собственно, и снизили температуру в кабинете; тут архитектором и строителем быть не требовалось, чтобы сообразить, Торхов соединил причину со следствием. Наверное, здесь ясно, чисто мыслилось в силу прохлады, и о да, это был очень, очень, очень богатый дом: баснословно дорого отапливать...
[indent] „Улицу“.
[indent] С этой мыслью Томайо, скромный аптекарь, в лавке которого осенью и зимой шёл пар изо рта, почувствовал укол зависти. Торхова не отличала маниакальная завистливость и великое корыстолюбие, он во многом являлся человеком искусства, творцом с помыслами творца же, однако возможность засыпать в тепле, не трясясь от пробирающего до костей холода, вселяла в него худшие чувства. Сначала глухую, слепую зависть, а потом — сокрушительную жалость к себе.
[indent] Парагонец послушно сел на указанное место и замер, напоминая нахохлившегося воробья. Поймав своё отражение в зеркале, Томайо спохватился и выпрямился. По сторонам Торхов не озирался, посматривал скользяще, из-под ресниц, не более. Бедность не равно развязность; парагонец это демонстрировал.
[indent] Ливень иссяк, и морось сбегала вниз по стеклу, собираясь в водяные змейки. Вирсавия распорядись принести чаю, а следом прозвучал вопрос, которого Томайо, мягко говоря, побаивался.
[indent] „“Не отличаются” — это мягко сказано“, — пронеслось в голове парагонца.
[indent] Он убил главу дипломатической миссии дроу. Майо Торхов из Искры, раб дома Назар в целом и Тазеннина Назар в частности, убил своего господина. Любимого сына влиятельнейшей из матриархов, хотя она вряд ли кому-либо признавалась в материнской привязанности.
[indent] Томайо не поверил своим глазам, ушам, всему своему рассудку, когда пропасть скандала не разверзлась под ногами виновника. Пребывая в бегах, парагонец размышлял, почему газеты молчали о содеянном им. Почему соотечественники не травили преступника собаками, не привлекли к расследованию чародеев. Торхова разыскивали дроу, но искать парагонца в густонаселённом городе сродни поиску иглы в стоге сена. Две-три луны спустя дипломаты отбыли с телом Тазеннина обратно.
[indent] Гибель Тазеннина прошла в Парограде незамеченной; гордыня дроу, не признавших отравление, спасла Томайо от наказания. Смертной казни, вероятно; никто и не вспомнил бы о причинах, толкнувших Торхова на злодеяние, в высшей мере парагонцу не свойственное!
[indent] — У попавшего к дроу всего два пути, мадам: бегство или смерть. Я выбрал первый, — спокойно и ровно, будто по линейке чертил, ответил Томайо. — В тот момент Арвида со мной не было и быть не могло. Со мной не было никого из рабов-людей, я действовал в одиночку.
[indent] Он переплёл пальцы, устроил ладони на коленях так, чтобы скрыть утраченный мизинец, и негромко добавил:
[indent] — За давностью лет я не назову вам имени Дома, который пленил Арвида. Помню лишь то, что у них на гербе паук... Но проще перечислить Дома, на гербе которых нет паука. Вероятно, следует направить информаторов, письма либо то и другое одновременно. В Шардмэне так много рабов, больше, чем представляется Парограду; поиск отдельного из них способен затянуться на месяцы.
[indent] Дверь снова отворилась, и дама, поименованная Алисон, внесла поднос с посудой, управившись с ним с завидной ловкостью. Чаши испускали тонкий аромат свежезаваренного чая.
Отредактировано Томайо Торхов (02-11-2023 08:36:58)
- Подпись автора
| Стояли двое у ручья, у горного ручья, Гадали двое — чья возьмёт? А может быть — ничья? Стояли двое, в дно вонзив клинки стальных мечей, И тихо воды нёс свои израненный ручей... © | |